随州龙门街一门诊室牌子上写的权威专家教受的‘受’字写的正确吗??
今天‘双十一’、去随州给大幺妹送东西,街上人多、到处敲锣打鼓搞‘促销’很热闹。
走到龙门街,看到一门诊室牌子上写的一个汉字‘受’让我很是纠结:我上网查了下:‘教受’的‘受’字是错误的,还是要带个提手即‘教授’才对。
最近没有搞汉字简化改革,写字还是不要太任性,让外地人看到岂不笑话我们大随人的文化素质?
幸好墙的面积大,不然还写不下,另外我觉得把“北京”改成“国际”更有逼格{:1_552:}{:1_552:}
不是想表达是那个教授教受的啊,而不是真的教授在那里,免得人家扯皮,文字游戏
正确啊,教授跟教受读音不同,意义也不同。教jiào授,教jiāo受
此时此地正确的写法是“叫兽”。
叫兽
那是有点问题
看看这个
印象中‘砖家,叫兽’是这样的 现如今已没有多少人象你这么认真了。反正意思到了就行了。 清心可以 发表于 2018-11-12 13:26
看看这个
有爱,友爱,呵呵呵......
清心可以 发表于 2018-11-12 13:26
看看这个
应该是友爱,有爱与友爱意思有区别的。
页:
[1]
2